IMPORTANTE!!!
"Olá,
queridos(as)! Perceberam a diferença na qualidade dos nossos vídeos? Agora você
pode assistir às aulas em 4K, o que melhora muito sua experiência!
Investimos em novos
equipamentos (Câmera Sony ZV-E10 II, Lente Sirui 23mm e Microfone Zoom
H1Essential) para que a Palavra chegue até você com a melhor qualidade
possível.
Para nos ajudar a
quitar esse investimento e alcançar nosso próximo passo — que é a iluminação
apropriada — convido você a ser um parceiro do canal. Qualquer valor ajuda
muito na manutenção deste ministério de ensino!
💰 Contribua pela Chave PIX aleatória: 9a4662a1-cd94-4723-bddb-db4518eeb589 – ou leia o QRCode na tela. Ou clique no botão VALEU abaixo de qualquer vídeo e escolha o valor que desejar.
"E o que é
INSTRUÍDO NA PALAVRA reparta de todos os seus bens com aquele que o
instrui." (Gálatas 6:6)
Obrigado a todos – Pastor Luiz Antonio
INTRODUÇÃO
"Você já sentiu que o tempo de uma promessa passou e que precisava dar um 'jeitinho' para que ela acontecesse?"
"Deus prometeu a Abraão que
ele seria pai de multidões, mas o tempo passou e a velhice chegou sem que
houvesse um herdeiro. Diante da espera exaustiva, Sara buscou um caminho humano ao oferecer sua
serva Agar ao marido, resultando no nascimento de
Ismael. Contudo, a
fidelidade divina prevaleceu com o nascimento de Isaque. Hoje, vamos
analisar esse contraste: a alegria da promessa cumprida e os conflitos
familiares que surgiram pela falta de paciência, entendendo como Deus cuida de
todos os envolvidos, mesmo em meio às nossas falhas."
OBJETIVOS
DA LIÇÃO
Mostrar
que Sara teve de lidar com as consequências de sua impaciência
Refletir
a respeito da atitude tomada por Abraão em relação a Agar e Ismael
Expor a condição em que Agar e Ismael deixaram a casa de Abraão.
PALAVRA-CHAVE:
MILAGRE
NOTA TEOLÓGICA:
Do ponto
de vista teológico o milagre não é um fim em si mesmo, mas
um sinal (semeion) da intervenção de Deus na história
humana. No
caso de Isaque, o milagre é a superação da "morte" biológica (o
ventre amortecido de Sara e a velhice de Abraão) pela "vida" que está
no poder de Deus.
No Novo Testamento, os autores
usaram 3 termos específicos em grego para descrever o milagre:
Dynamis (δύναμις) Se refere ao poder de Deus em ação. É a força divina que
opera o impossível (Mt 11:20).
Semeion (σημεῖον): Transliterado como sēmeíon. Significa sinal.
O milagre é uma placa que aponta para uma verdade espiritual ou para a
identidade de quem o realiza (Jo 2:11).
Teras (τέρας): Transliterado como téras. Significa prodígio ou maravilha, focando no efeito de espanto que o milagre causa em quem vê.
Mateus
11:20
Grego Transliterado: Tote ērxato oneidizein tas poleis en hais egenonto hai pleistai dynameis autou, hoti ou metenoēsan.
Almeida Revista e Corrigida (ARC): "Então,
começou ele a lançar em rosto às cidades onde se operou a maior parte dos
seus prodígios,
o não se haverem arrependido."
João
2:11
Grego Transliterado: Tautēn epoiēsen archēn
tōn sēmeiōn ho
Iēsous en Kana tēs Galilaias kai ephanerōsen tēn doxan autou, kai episteusan
eis auton hoi mathētai autou.
Almeida Revista e Corrigida (ARC): "Jesus
principiou assim os seus sinais em Caná da Galileia e manifestou a sua glória, e
os seus discípulos creram nele."
João
4:48
Grego Transliterado: Ean mē terata kai sēmeia idēte, ou mē
pisteusēte.
Na (ARC): "Se não virdes sinais e prodígios, não
crereis."
O nascimento de Isaque foi um téras (prodígio):
algo tão espantoso que causou admiração em todos ao redor. O foco de TÉRAS i não é apenas o fato em si, mas
o impacto visual e emocional (o espanto) que o poder de Deus gera nas
pessoas.
Em Atos 2:22, Pedro usa essa palavra para descrever
o ministério de Jesus:
“...varão aprovado por Deus entre vós com
virtudes, prodígios (terasi) e sinais...”
“...andra apodedeigmenon apo tou Theou eis hymas dynamesi kai terasi kai sēmeiois...”
Andras
Israēlitai, akousate tous logous toutous: Iēsoun ton Nazōraion, andra
apodedeigmenon apo tou Theou eis hymas dynamesi kai terasi kai
sēmeiois ha epoiēsen di' autou ho Theos en mesō hymōn, kathōs autoi oidate.
Na ARC (Almeida Revista e Corrigida):
"Varões israelitas, escutai estas palavras: A Jesus Nazareno, varão aprovado por Deus entre vós com maravilhas (dynamesi), prodígios (terasi) e sinais, que Deus por ele fez no meio de vós, como vós mesmos bem sabeis;"
Observe
que a ARC traduz dynameis como prodígios e sēmeiōn como sinais. Enquanto o "prodígio" foca no poder
extraordinário que Deus demonstra, o
"sinal" foca na mensagem que Deus quer passar através daquele
milagre.
Perspectiva
Cultural
Culturalmente, o
conceito de milagre evoluiu:
No Antigo Oriente: O milagre era visto como a prova da
soberania de um Deus sobre os deuses das outras nações (como as pragas
do Egito ou a abertura do Mar Vermelho).
Na cultura contemporânea: Hoje em dia as pessoas confundem
"sorte" ou "coincidência feliz" com “milagre”. Porém, o milagre bíblico não é sorte,
é a suspensão das leis
naturais para mostrar o poder e a vontade superior de Deus.
Na aula de hoje vemos que o milagre de Isaque rompe a cultura da época, onde a esterilidade era vista como maldição. Deus transforma a vergonha cultural de Sara em uma risada (Yitzhak / Isaque que significa "ele ri") de alegria.
Na tradução da Vulgata aparece o
latim MIRACULUM e suas variações como (miracula), e outros
termos como signa (sinais) e virtutes (poder).
O termo latino miraculum enfatiza o aspecto do espanto e da maravilha (aquilo que é admirável).
Na sua etimologia do latim, miraculum deriva do verbo mirari (admirar-se ou maravilhar-se). No conceito bíblico, o milagre não é apenas um evento inexplicável, mas algo que causa espanto e admiração por romper com a ordem natural das coisas. É o "visível que aponta para o invisível".
Um versículo importante onde essa palavra aparece na Vulgata
é:
Êxodo 34:10
Neste trecho, Deus fala sobre as maravilhas/milagres que
fará diante do povo de Israel.
Vulgata Latina:
"Respondit Dominus: Ego inibo pactum coram omnibus, miracula faciam quae numquam visa sunt super terram, nec in ullis gentibus..."
Tradução literal do latim:
"Respondeu o Senhor: Eu farei um pacto diante de todos, farei milagres (miracula) que nunca foram vistos sobre a terra, nem em nação alguma..."
Almeida Revista e Corrigida (ARC):
"Então, disse ele: Eis que eu faço um concerto; farei
diante de todo o teu povo maravilhas que nunca foram feitas em
toda a terra, nem entre nação alguma..."
NOTA
importante para sua aula (caso queira usar)
Enquanto o grego usa Sēmeíon (Sinal) para focar no propósito do milagre, o latim Miraculum foca na reação humana: o impacto visual e emocional de ver o impossível acontecer. No nascimento de Isaque, o "milagre" causou exatamente isso: admiração e riso.
A palavra miracula (milagres), também aparece
num trecho curto do Salmo 77:14 (ou 76:15 na contagem da Vulgata):
Salmo 77:14
Vulgata Latina:
"Tu es Deus qui facis miracula."
Pronúncia aproximada:
"Tu és Deus cuí fátchis mirákula."
Almeida Revista e Corrigida (ARC):
"Tu és o Deus que fazes maravilhas."
Olha
essa curiosidade:
A palavra miracula aqui
está no plural. O que quer dizer que
"Deus não fez apenas “um” milagre na nossa vida; Ele é o Deus que
faz milagres (no plural).
TEXTO
ÁUREO
“Haveria coisa/davar
alguma difícil
ao SENHOR? Ao tempo
determinado, tornarei a ti por este tempo da vida, e Sara terá um filho.” (Gn
18.14).
"Hayippale me Yahweh dabar? Lamoed ashuv elekha kaet chayyah ulSarah ven."
Este versículo é um dos pilares da fé abraâmica, pois estabelece a soberania de Deus sobre as leis da natureza.
NOTA:
Dabar ou davar aqui significa literalmente
“coisa”.
No dicionário
há outros sentidos como:
1. Palavra (O sentido mais comum)
2. Coisa, Assunto ou Algo (O sentido concreto)
3. Mandamento ou Decreto
4. Promessa ou Profecia
A Etimologia (Hebraica) das palavras-chave
- Hapala
(Difícil): A palavra hebraica pala não significa apenas
"difícil",
mas "maravilhoso",
"extraordinário"
ou "além da
compreensão humana".
A pergunta retórica sugere:
"Haveria algo tão sobrenatural que o Senhor não pudesse
realizar?".
- Moed
(Tempo determinado): Refere-se a um
encontro agendado ou uma festa solene. Não é um tempo genérico (et),
mas um momento específico e fixo no calendário de Deus.
- Kaet Chayah (Tempo da vida): Uma expressão idiomática que significa "daqui a um ano" ou "quando a vida se renovar na primavera". Refere-se ao ciclo gestacional que traria o cumprimento da promessa.
O Contexto
Cultural
Na cultura do Antigo Oriente
Próximo, a esterilidade era vista como uma tragédia social e
espiritual, muitas vezes interpretada como falta de favor divino.
O versículo ocorre durante a visita de três anjos (ou o
próprio Senhor com dois anjos) à tenda de Abraão. A promessa de Isaque é a "retribuição" divina
pela FÉ radical de Abraão.
O Riso de Sara: Pouco antes, Sara havia rido
internamente por causa de sua idade avançada (90 anos). A pergunta de Deus confronta diretamente o
ceticismo cultural de que o corpo humano tem "prazo de
validade" para os planos divinos.
A
Perspectiva Teológica
Teologicamente, Gn 18.14 trata especificamente
de três atributos de Deus:
- Onipotência: Reafirma
que Deus é o Senhor da criação e pode reverter processos biológicos (o
útero "amortecido" de Sara).
- Fidelidade: Mostra
que a promessa feita a Abraão anos antes não dependia da capacidade humana, mas da
palavra/davar de Deus.
- Graça: Isaque (cujo nome significa "ele ri") nasce da impossibilidade, é o favor de Deus.
A
Cronologia da Promessa
Isaque nasceu 25 anos depois da chamada
inicial de Abraão e da primeira promessa de uma descendência.
- A
Chamada se deu aos (75 anos) quando Abraão saiu de Harã em
direção a Canaã e tinha 75 anos (Gênesis 12:4). Esse é o
momento em que recebeu a promessa de que Deus faria dele uma grande nação.
- O
Nascimento de Isaque se dá quando Abraão completou 100 anos de
idade (Gênesis 21:5) e Sara tinha 90 anos.
O nascimento de Isaque ocorreu no "Tempo Determinado" (Moed/kairós) exatamente um ano após a visita dos três mensageiros descrita em Gênesis 18:14, quando o Senhor estabeleceu o prazo final para o cumprimento, e 25 anos após a promessa original de fazer de Abrão uma grande nação.
OBs: Embora venham de línguas e contextos diferentes, Moed (hebraico) e Kairós (grego) convergem para a ideia de que o tempo de Deus não é medido por relógios, mas por propósitos.
1. O Tempo da Oportunidade
Enquanto o Chronos é o tempo sequencial (segundos, minutos), o Kairós é o "momento oportuno" ou o "tempo da graça". O Moed (Tempo determinado) funciona como o "agendamento" do Kairós. Em Gênesis 18:14, o Moed indica que Deus já havia marcado um ponto específico no futuro onde o Seu poder (Kairós) reescreveria a história natural de Sara.
2. O Encontro entre o Eterno e o Temporal
- Moed: É um compromisso marcado. Na
Bíblia, as festas de Israel eram chamadas de Moedim (encontros
marcados com o Sagrado).
- Kairós: Pode ser entendido como a qualidade desse encontro. É quando a eternidade "rasga" o tempo linear para realizar algo extraordinário.
No caso de Sara, o Moed era a data
(daqui a um ano), e o Kairós era a visitação divina que
transformou um útero estéril em fonte de vida.
3. A Soberania do "Timing" Divno
Ambos os termos
ensinam que Deus detém o controle do calendário espiritual.
- No Moed, aprendemos que há
uma estratégia (Deus tem um dia certo).
- No Kairós, aprendemos que há
uma intenção (Deus tem um propósito específico para cada
momento em nossa vida).
Em resumo: O Moed é o "quando" de Deus, e o Kairós é o "agir" de Deus dentro desse tempo. Gênesis 18:14 diz que o impossível aconteceria porque o tempo determinado (Moed) havia chegado para que o momento favorável (Kairós) se manifestasse.
LEITURA BÍBLICA EM CLASSE - Gênesis 21.1-7.
1 — E o SENHOR visitou a Sara, como tinha
dito; e fez o Senhor a Sara como tinha falado.
2 — E concebeu Sara e deu a Abraão um filho
na sua velhice, ao tempo determinado, que Deus lhe tinha dito.
3 — E chamou Abraão o nome de seu filho que
lhe nascera, que Sara lhe dera, Isaque.
4 — E Abraão circuncidou o seu filho Isaque,
quando era da idade de oito dias, como Deus lhe tinha ordenado.
5 — E era Abraão da idade de cem anos, quando
lhe nasceu Isaque, seu filho.
6 — E disse Sara: Deus me tem feito riso; e
todo aquele que o ouvir se rirá comigo.
7 — Disse mais: Quem diria a Abraão que Sara daria de mamar a filhos, porque lhe dei um filho na sua velhice?
I. AS
CONSEQUÊNCIAS DA IMPACIÊNCIA DE SARA
1. O nascimento e o nome do filho da promessa. Quando Isaque nasceu, a primeira providência que o velho pai tomou foi dar nome ao seu filho (Gn 21.3). Por que teria ele dado esse nome? Foi Deus quem escolheu esse nome (Gn 17.19). Isaque, no hebraico, significa (Yitsḥaq) “riso”. Certamente porque, ante a situação de sua velhice e a de Sara, a ideia de terem um filho causava riso. Abraão riu-se ao ouvir a promessa de que teria um filho (Gn 17.17), e Sara também riu com a ideia de que seria mãe aos noventa anos (Gn 18.12-14). Abraão e Sara não riram de Deus, mas do estado físico deles e da idade em que se encontravam.
"Vayomer Elohim: Aval Sarah ishtêcha yoledet lêcha ben, vekarata et-shêmo Yitzchak; vahaquimoti et-beriti
itto livrit olam, lêzar'o acharav."
“E disse Deus: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará um filho, e chamarás o seu nome Isaque; e com ele
estabelecerei o meu concerto, por concerto perpétuo para a sua semente depois
dele.” (Gn 17.19)
2.
Ismael zomba de Isaque. (aqui já vou
comentar junto o item 2 do tópico 2 – A zombaria)
Mais uma vez, Sara provou dos
resultados negativos de seu plano de entregar Agar, a serva egípcia, para que
Abraão tivesse filhos com ela. Naquela ocasião, quando Abraão aceitou essa proposta,
começaram os problemas familiares. Agar passou a menosprezar sua senhora, sem
dúvida criticando-a por ser estéril. E depois do nascimento e crescimento de
Isaque, Ismael, filho de Agar, zombava dele (Gn 21.9).
NOTA:
Por que Abraão aceitou a
proposta de Sara. https://www.youtube.com/shorts/rzj4RDd35sI
2. A
zombaria. O texto bíblico diz que Sara ficou muito aborrecida
ao perceber que o filho de Agar zombava de seu filho. Seu mal-estar era
tamanho, que não soube suportar a situação e, bastante aborrecida, pediu a Abraão que expulsasse mãe e filho (Gn 21.10,11).
NOTA: Ismael
estava apenas brincando? Ou sua zombaria tinha Conotação Sexual
Leia o artigo completo com a explicação etimológica e
as notas de hebraico para esse assunto.
https://omanadehoje.blogspot.com/2026/04/a-etimologia-do-caos-o-que-significa.html
3. Sara pede a expulsão de Agar e Ismael. A convivência entre Sara, Agar e Ismael tornou-se
insuportável. Tudo indica que as críticas e zombarias de Agar e Ismael a Sara e a Isaque aumentavam a cada dia. Assim, Sara não suportou mais aquele constrangimento, por uma situação que ela mesma criou. A saída que Sara encontrou para a resolução desta situação foi muito triste: “Deita fora esta serva e o seu filho” (Gn 21.10).
"Vatomer l'Avraham: Guaresh ha-amah ha-zot ve-et
binah; ki lo yirash ben ha-amah ha-zot im beni, im Yitzchak." (Gênesis
21:10).
"E disse a Abraão: Lança fora esta serva e o seu filho; porque o filho
desta serva não herdará com meu filho, com Isaque." (Gênesis 21:10).
Cortesia
para os amantes do hebraico:
|
Palavra em Hebraico |
Transliteração |
Tradução para o Português |
|
וַתֹּאמֶר |
Vatomer |
E ela disse |
|
לְאַבְרָהָם |
l'Avraham |
a Abraão |
|
גָּרֵשׁ |
Guaresh |
Expulsa / Lança fora |
|
הָאָמָה |
ha-amah |
a serva |
|
הַזֹּאת |
ha-zot |
esta |
|
וְאֶת-בְּנָהּ |
ve-et binah |
e o filho dela |
|
כִּי |
ki |
porque |
|
לֹא |
lo |
não |
|
יִירַשׁ |
yirash |
herdará |
|
בֶּן-הָאָמָה |
ben ha-amah |
o filho da serva |
|
הַזֹּאת |
ha-zot |
esta |
|
עִם-בְּנִי |
im beni |
com meu filho |
|
עִם-יִצְחָק |
im Yitzchak |
com Isaque |
SINOPSE I
Deus é poderoso e, no tempo certo, Ele cumpriu a promessa
feita a Abraão.
II. ABRAÃO TEM QUE TOMAR UMA ATITUDE
1.
Isaque é desmamado. Depois que o
menino cresceu “e foi desmamado; então, Abraão fez um grande banquete no dia” (Gn
21.8). Segundo os historiadores, naquele tempo, a mãe amamentava a criança até
por volta dos cinco anos de idade. A Bíblia não
informa quantos anos Isaque tinha, mas o desmame era um momento especial na
tradição oriental. Por isso, Abraão e Sara deram um banquete em seu lar.
Aparentemente, tudo estaria normal — mas era puro engano!
2. A
zombaria. (Já comentei no item 2 do
tópico I)
O texto bíblico diz que Sara ficou muito aborrecida ao
perceber que o filho de Agar zombava de seu filho. Seu mal-estar era tamanho,
que não soube suportar a situação e, bastante aborrecida, pediu a Abraão que
expulsasse mãe e filho (Gn 21.10,11).
3. A
tristeza de Abraão. (Aqui já vou
comentar junto o item 1 do tópico III.)
Imagine como estava o coração de Abraão diante da situação:
dividido e machucado. Essa
situação foi o resultado da tentativa de Abraão e Sara de darem uma “ajudinha”
a Deus. Mas o Senhor é bom e não nos trata segundo aquilo que merecemos.
Então, o Todo-Poderoso falou com Abraão que faria
do filho dele com Agar uma nação. No entanto, ele deveria apoiar Sara em
sua atitude. Deus não iria desamparar Agar e seu filho.
Tópico III - 1. Abraão despede Agar e Ismael. Tomar a atitude de mandar embora o seu filho deve ter sido uma decisão difícil para Abraão. No entanto era necessário fazer o que Sara pediu. O que fazer diante de uma decisão difícil que precisamos tomar? Temos de fazer como Abraão: ouvir a voz de Deus e obedecê-Lo (Gn 21.14).
NOTA: A expulsão de Agar e Ismael foi um momento angustiante
para Abraão ("pareceu
isso muito penoso aos olhos de Abraão", Gn 21:11). Ele só tomou essa atitude drástica por causa de uma
intervenção divina.
Três
motivos bíblicos para a expulsão de Agar e Ismael:
1. Ordem
Direta de Deus: Abraão estava relutante em expulsar seu filho
primogênito. No entanto, Deus falou diretamente com ele em Gênesis 21:12,
dizendo: "Não te pareça mal aos teus
olhos pelo moço e pela tua serva; em tudo o que Sara te diz, ouve a sua
voz". A obediência de
Abraão foi, acima de tudo, uma resposta a Deus.
2. Preservação
da Linhagem da Promessa: Deus esclareceu a Abraão que a promessa
messiânica e a aliança passariam exclusivamente por Isaque: "porque em Isaque será chamada a tua semente" (Gn 21:12). Para evitar conflitos futuros e
garantir que o propósito divino não fosse diluído, a separação tornou-se
necessária naquele momento.
3. A Promessa de que Ismael seria Guardado: Abraão só conseguiu deixar Ismael partir porque Deus lhe deu uma garantia de proteção para o menino. Deus prometeu a Abraão que, por Ismael também ser seu descendente, Ele faria dele uma grande nação (Gn 21:13). Isso deu a Abraão a paz necessária para confiar o futuro do filho a Deus, e não apenas aos seus próprios cuidados.
SINOPSE II
Abraão e Sara estavam sofrendo as consequências de suas
ações impensadas e precisaram tomar uma difícil decisão.
III.
AGAR E ISMAEL DEIXAM A CASA DE ABRAÃO (Já comentei no item 3 do tópico)
1.
Abraão despede Agar e Ismael. Tomar a atitude de mandar embora
o seu filho deve ter sido uma decisão difícil para Abraão. No entanto era
necessário fazer o que Sara pediu. O que fazer diante de uma decisão difícil
que precisamos tomar? Temos de fazer como Abraão: ouvir a voz de Deus e
obedecê-Lo (Gn 21.14).
2. Agar
e Ismael no deserto de Berseba. Foi terrível a prova pela qual
Agar passou com seu filho depois da expulsão da casa de sua senhora. As únicas coisas que Abraão lhes deu foram “um pão e um
odre de água”. A mãe e o filho encontravam-se num lugar árido, com pouquíssima e rara vegetação, até mesmo sem sombra e sem água. O pão e o odre de água não dariam para mais que um ou
dois dias. Depois
que a água terminou, Agar chorou e foi tomada pelo desespero (Gn 21.15,16).
As expectativas eram as piores possíveis. Agar não estava preocupada com a sua
vida, mas, como mãe, não poderia ver o sofrimento do seu filho e a sua morte.
Ela deixou seu filho debaixo de uma das pouquíssimas árvores que havia no
deserto para não o ver morrer de sede ao seu lado, e o texto bíblico diz que
ela “levantou a sua voz e chorou” (Gn 21.16).
3. Deus
ouviu a voz de Ismael. Somente Agar poderia ouvir a sua própria
voz, o seu clamor e a voz do menino; mas nada podia fazer; porém, o Deus de
Abraão ouviu o choro de Ismael, que olhava para sua mãe aflita sem poder fazer
nada em seu favor. Deus enviou o livramento para Agar e seu filho. Mais tarde,
Ismael se tornou um flecheiro e habitou com sua mãe no deserto de Parã (Gn
21.17-21). Como ouviu a voz do menino, Ele ouve a nossa voz e atende ao nosso
clamor (Jr 33.3). Deus socorreu os aflitos no passado e Ele continua a nos
socorrer no presente (Sl 121.1).
SINOPSE III
Agar e Ismael foram despedidos, enfrentaram o deserto,
mas Deus ouviu seu clamor e os livrou.
VERDADE
PRÁTICA
Deus é Onipotente e não há nada que Ele não possa realizar segundo a Sua vontade.
APLICAÇÃO Depois
de fazer toda a exposição dos tópicos da Lição, aplique as verdades estudadas,
mostrando que para Deus não há nada demasiadamente difícil. O Senhor é poderoso
e continua realizando milagres e maravilhas, não importa a idade ou as
circunstâncias adversas.
CONCLUSÃO
Finalizamos esta lição afirmando que o Deus de Abraão é
fiel. Suas palavras e promessas jamais podem falhar (Jr 1.12). Ele prometeu a
Abraão que faria dele “uma grande nação”, e estendeu sua promessa à sua
descendência e o fez. De Abraão, veio Isaque e Jacó dos quais descendem o povo
judeu. Vimos também que a tentativa de Abraão e Sara em tentar “ajudar” Deus
trouxe consequências graves. Todavia, o Senhor é bom e agiu com graça e
fidelidade para com a casa de Agar e seu filho Ismael.
REVISANDO O CONTEÚDO
1. Quem escolheu o nome de Isaque e qual o seu
significado?
Foi Deus quem escolheu esse nome (Gn 17.19). Isaque, no
hebraico, significa “riso”.
2. De acordo com a lição, qual foi a segunda
providência de Abraão depois do nascimento de Isaque?
A segunda providência de Abraão foi circuncidar Isaque.
3. O que fez Abraão para comemorar o desmame de
Isaque?
Abraão fez um grande banquete.
4. O que Abraão ofereceu a Agar antes de ela e
seu filho deixarem a sua casa?
Ele tomou pão e um odre de água.
5. Para onde foi Agar e Ismael ao saírem da casa
de Abraão?
Foram para o deserto de Parã (Gn 21.17-21).
